Çdo kush që është i interesuar që të bëhet përkthyes bilingual në Yorkshire mund të aplikoj tash.
Kurset do te mbahen nga prilli deri ne korrik te vitit 2010, kurse testimi do te mbahen nga 26-30 korrik. Të interesuarit te kontaktojnë këtë numër: 01924 292765. (më shumë informata në vijim në gjuhën angleze)
West Yorkshire, North Yorkshire and Humberside Police, working in partnership with the Public Sector, have recently been given extra funding from the migrant impact fund to train local people to be interpreters, in a bid to ensure that migrant and minority communities receive the best possible service.
Project Coordinator, Emily Wilson said: “Anyone interested in becoming an interpreter will have to attend a preparation course before they take the Met Test examination in London. This is free and a pass will place the interpreter on the National Register of Public Service interpreters, where they can work on a self employed basis with police forces as well as local authorities.”
The 51 most under represented languages for which interpreters are required are:
Albanian, Amharic, Arabic, Bengali, Bulgarian, Cantonese, Czech, Dari, Farsi, French, Fullah, German, Greek, Gujarati, Hindi, Hungarian, Indian Panjabi, Italian, Japanese, Kurdish Bahdini, Kurdish Kurmanji, Kurdish Sorani, Latvian, Lithuanian, Mandarin, Mandinka, Ndebele, Nepalese, Pakistani, Panjabi, Pashto, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Shona, Sinhalese, Slovak, Somali, Spanish, Sylheti, Tamil, Thai, Tigrinya, Turkish, Urdu, Vietnamese, Wolof, Yiddish. (Please note that we do not require Pakistani Panjabi, Polish or Urdu in the Bradford area).
Anyone interested in becoming an interpreter should contact Emily Wilson via firstname.lastname@example.org, 01924 292765 or post to Emily Wilson, Project Coordinator, CJS, PO Box 9, Laburnum Road, Wakefield WF1 3QP. There is also a dedicated webpage available at www.westyorkshire.police.uk/interpreters where applicants can download an application pack.